
CZ 🔶 BNB|Mar 03, 2025 08:24
Culture differences 文化差异
In English/western cultures, be as explicit and precise as possible. If you don't explain something clearly, then you are responsible for the reader misunderstanding your point. In fact, in certain situations, you could even face legal consequences if some disclaimers are missing.
英文里,你说的约明确越好。甚至有时没说明会有法律责任。
In Chinese/eastern cultures, best to only hint, and not say it out loud. It's the audience's responsibility to read between the lines. In fact, if you say it too explicitly, people think you mean the opposite.
中文里,最好点到为止。你要是说的太直白,别人往往会理解反义。
My posting style is more English/western style. I'd really wish the Chinese community do not over-interpret my posts.
我的沟通模式是英文翻译成中文模式。请大家只需要去理解字面意思。不要想太多。🙏
Share To
Timeline
HotFlash
APP
X
Telegram
CopyLink